Deutsch
Solche Anlässe gibt es wohl nur noch selten. Meine Großeltern feierten vergangenen Donnerstag ihren 60. Hochzeitstag was gleichbedeutend mit der Diamantenen Hochzeit ist.
Natürlich hatten wir hierzu auch viel vorbereitet. Zunächst einmal gab es eine Hochzeitszeitung. Meine Eltern, mein Bruder und ich hatten in den letzten Wochen Dank moderner Hilfsmittel eine Zeitung erstellt, ohne uns zu sehen. Die Abstimmung ging nur über Telefon oder Email. Man kann also sagen, dass die IT nun auch in den Familien Einzug gehalten hat. Ich fand es besonders schön, da sich die gesamte Familie an diesem Projekt betetiligt hatte.
Als nächstes hatten wir noch eine Quizshow vorbereitet. Im Stile von Günther Jauch’s „Wer wird Millionär?“ stellten wir 15 Fragen aus 60 Jahre Eheleben.
Den Abschluss machte dann noch das Steigerlied. Wir hatten dieses auf das Ereignis der Diamantenen Hochzeit umgedichtet gehabt. Zuvor hatten wir aber das Original gesungen. Ein Zufall war, dass ausgerechnet zu diesem Zeitpunkt auch Bergleute am Versammlungsort verweilten, die frisch, fromm, fröhlich, frei mitgesungen hatten.
Alles in allem eine richtig schöne Feier, da mein Bruder auch noch meinen Neffen geholt hatte. So war dann wirklich die gesamte Familie beisammen.
English
There are events which do not happen always in a life of a man. I.e. my grantparents celebrated their 60th wedding day last Thursday.
Firstly we created a wedding newspaper. My parents, my brother and I created the newspaper in modern ways. We used mail and telephone communicating each other. So you can say „Hahn runs IT“.
After that we did prepare a show like „Who becomes millionaire?“ and asked 15 questions about 60 year of mariage.
At the end we did sing a traditional old German miner’s song and modified it with a new text regarding to the wedding. Finally it was a really good celebration especially the whole family was coming together. A highlight was my brother’s son … normally he is living 600 km far away, but my brother brought him to the fest.