Sommerabend

Deutsch
Der Sommer ist schon geil. Bis zehn Uhr ist es hell, so dass man auch bei warmen Temperaturen noch draußen sitzen kann. Vergangenen Sonntag ging es dann auch in die Berger Straße, wobei dieses Mal die südliche Seite bereist wurde …

Bier im Licht

English
The summer is fantastic. You can sit outside until ten and enjoy the cold beer in front of you. Last Sunday I was at Berger Street again. At this time more in the South …

Wind, Wind, Wind …

Deutsch
Obwohl es die besten Stürme immer noch in Südafrika gab, stand das Sturmtief vom Wochenende diesen in keinster Weise nach. Auf meinen Streifzügen durch Bad Vilbel konnte ich folgende Aufnahmen machen …

Kurpark

English
Although the best storms were in South Africa, the storm from last weekend was very equal to them. Here are some pictures from my walk through Bad Vilbel …

Bad Vilbeler Forst

Dynamo, Dynamo …

Deutsch
Was für ein Tag! Am 25. Juli wurde eine neue Fußballliga in Deutschland geboren und mein Dynamo durfte das erste Spiel bestreiten. Zusammen mit Thomas, Marc, Jens, Diana, Micha und Ekatharini besuchten wir das Spiel in Erfurt.

Zunächst trafen wir uns aber auf dem Parkplatz, vernichteten ein paar Pilse und begaben uns dann in einen neutralen Block. Hier konnten wir sowohl die Choreos von Erfurt als auch von Dresden betrachten. Das Spiel selber war ein Hit. Es ging immer hin und her, obwohl in der ersten Halbzeit die Erfurter etwas mehr die Oberhand hatten. Das Tor jedoch machten die Dynamos. Und so blieb es dann am Ende bei einem 1:0.

English
What a day! On 25th July a new soccer league was born in Germany. The first game was between Erfurt and my favourite team Dynamo Dresden. So I went with Thomas, Marc, Micha, Ekatherini, Jens and Diana in Erfurt.

In the first instance we met us on the parking space near the stadium and killed some beers. After that we went to a neutral block. So we could watch the choreografy of Erfurt and Dresden fans. The game itself was top. It was played fast and Erfurt was in advantage during the first half time. But the goal was made by Dynamo. So Dresden won the game by 1:0.

Frankfurt Höchst – da stimmt die Chemie.

Deutsch
Hört man Höchst, muss man unwiederbringlich an den Chemiepark denken. Derweil bietet dieser Stadtteil von Frankfurt auch eine schöne Altstadt mit Biergärten. Am vergangenen Donnerstag traf ich mich dort mit Kollegen Johannes und Sandra. Von 18:30 Uhr bis 21:00 Uhr saßen wir dort im Biergarten und ließen uns die Sonne auf den Bauch brezeln.

English
If you hear the name „Höchst“, you have to think about a chemistry plant near Frankfurt. But Höchst is a little bit more. It has also an old city core with beer gardens. Last Thursday I met there Johannes and Sandra. As the weather was good, we did enjoy the restaurant from 18h30 to 21h00. It was real cool.

Mr. Piskol is back!

Deutsch
Kaum hatte man ihn von Frankfurt im Kollegenkreis verabschiedet, stand er auch schon wieder letzte Woche auf der Matte im Büro. Rüchtüch … Kollege Piskol war aus Kanada wieder zurückgekommen. So entschlossen wir uns dann auch die „Alte Mühle“ in Bad Vilbel aufzusuchen. Zusammen mit Ines genossen wir Handkäs, Flammkuchen und Ente.

English
Some weeks ago we said good bye, and last week he was back. Mr. Piskol was in the office back from Canada. So we decided having a dinner in the old mill of Bad Vilbel. We did enjoy Handkäs, Flammkuchen and duck. Very Hessian, folks!

Mein Bruder hat Geburtstag!

Deutsch
Der 18. Juli ist schon ein ganz besonderes Datum. Nicht nur Nelson Mandela, Kurt Masur oder Frank Farian sondern auch mein Bruder hat an diesem Tag Geburtstag. So wurde tags darauf eine Grillparty im Familienkreis veranstaltet. Hierzu hatte mein Bruder sich ganz besondere Grillspezialitäten besorgt. Es gab Geflügel, Bauchscheiben, frische Würstchen und delikate Steaks. Mit den dazugereichten Getränken saßen wir dann auch bis spät in die Nacht. Ein herrlicher Sommertag ging zu Ende.

English
The 18th July is very special date. Not only Nelson Mandela, Kurt Masur or Frank Farian, but my brother is born on this date as well. So we celebrate with family his birthday in the garden of my parents. For that my brother organized very delicious things. We had sausages, steaks, kebab and poultry. With the drinks we were sitting until morning. What a brilliant summer night.

Das Wochenende im Zeichen des Hahns …

Deutsch
Ja … es ist schon etwas länger her, dass dieser Blog mit ein paar Zeilen versehen worden ist. Eigentlich war man wieder überall und nirgends und auch nach der Arbeit bestand nicht unbedingt die Lust, etwas zu schreiben. Das soll sich jetzt aber geschwind ändern.

Da war zum Beispiel das Wochenende der Hähne. Meine Eltern waren nämlich vom 10. Juli bis 14. Juli zu Besuch in Bad Vilbel. Sie kamen bereits am Donnerstag, um auch genügend Zeit für die zahlreichen Aktivitäten zu haben.

Zunächst einmal besuchten sie am Freitag, während ich noch auf Arbeit war, den Hessenpark im Taunus. Von dort wieder zurückgekommen, ging es dann am Abend gleich zum Italiener. Irgendwie wird sich da immer am ersten Tag getroffen, wenn meine Eltern vorbeischauen.

Der Fernsehturm

Am Samstag ging es dann in den Vogelsberg. Hier begaben wir uns auf Wanderung und besichtigten den Bismarckturm und den Taufstein. Vorbei an den Fischteichen ging es dann wieder zurück zum Ausgangspunkt. Den Abend ließen wir dann in der Berger Straße von Frankfurt ausklingen. Die „Sonne“ ist halt schon noch was feines. Hessische Spezialitäten zu einem guten Preis-Leistungsverhältnis.

Am Klettergarten ...

Am Sonntag ließen wir es dann ruhiger angehen. Wir fuhren nach Seligenstadt, wo wir mehr als eine Stunde auf dem Main unterwegs waren und anschließend noch die Kirche und den Kräutergarten besuchten. So konnten wir Artischocken mal in freier Wildbahn sehen. Am Abend ging es dann in die „Alte Mühle“ nach Bad Vilbel. Ein wirklich phantastischer Abschluss eines interessanten Wochenendes.

Eine Seefahrt, die ist lustig

English
I know … this blog is not up-to-date. There were a lot of things to do in the last couple of weeks. I was everywhere and nowhere, but I promise, I will update it.

The weekend from 10th July to 14th July my parents were visiting me. They did come on Thursday so they had a lot of time for thousands activities. On Friday while I was at work my parents visited the Hessenpark. That is a special area in the Taunus mountains were you can visit old Hessian houses. Otherwise you get a picture of the good old Hessian times.

On Saturday we did a hike in Vogelsberg mountains. We did pass the Bismarck Tower and the Taufstein – special kind of rock. At the night we had a dinner in Frankfurt Berger Street and did enjoy the Hessian cuisine.

... auf der Wiese.

On Saturday we had a boat trip on the Main river near Seligenstadt. There was also a cathedral and a small herb garden. After that we had a dinner in the old mill of Bad Vilbel. A fantastic end of a brilliant weekend.

Benediktinerabtei

Eine Wette, eine Wette …

Deutsch
Wer mich genauer kennt, weiß, dass ich öfters mal zum Wetten neige. Am Montag war es auf Arbeit mal wieder soweit. Es ging um das Passwort des Freigabenutzers. Giorgi meinte, dass dies geändert worden wäre. Leider falsch gedacht. Man muss es halt auch richtig eingeben. Macht aber nichts, da ich um ein Sixpack Krombacher reicher war. Ein Teil davon wurde heute dann auch zusammen mit Giorgi vernichtet.

English
Anybody who knows me, isn’t surprised about my bet activities. Last Monday I had the chance to win the next six pack beer. The issue was the password of the release user. Unfortunately Giorgi thought, it was changed. But it wasn’t. So I won the six pack. Today we killed the first beers.

Der Stachelberg wird 20!

Deutsch
Es war im Jahre 1988 als die ersten Kleingärtner am Stachelberg einen alten Acker der LPG Walbeck absteckten, umgruben und damit eine kleine Gartensparte gründeten. Kein Jahr später übernahm dann auch Familie Hahn eine Parzelle.

Am vergangenen Samstag wurde nun das zwanzigjährige Bestehen gefeiert. Es wurde ein Zelt aufgebaut, ein Grill organisiert und eine Theke installiert. Fast alles kostete einen Euro, außer der Backfisch. So lässt sich dann eine perfekte Sause feiern, die bis um 02:00 Uhr gehen sollte. Keine Frage, dass sich am nächsten Tag dann auch ein katzenähnliches Getier einstellte …

English
In 1988 some people in Walbeck, a small village near my hometown Hettstedt, got their own land and founded a allot settlement. One year later family Hahn were involved in the settlement as well.

Last Saturday the settlement celebrated its 20th birthday. There was a tent, a braai and a bar. Drinks and food did cost one Euro, so that the festivity was very successful. It was so heavy that I had an hangover the next day.

Ein Abend am Main …

Deutsch
Da Andreas, ein guter Kollege, seit dieser Woche für längere Zeit in Kanada verweilen darf, ging es letzten Dienstag noch einmal zum Main. Mer weiß, wann er wieder die hessische Küche genießen darf.

Commerzbanktower

So nahmen wir, d.h. Ines, Corinna, Andreas und ich, auf einem Schiff Platz und genossen einen wunderschönen Sommerabend auf einem Restaurantschiff. Es gab Handkäs mit Musik, hausgemachte Frikadellen, Eierlikörbecher und warmen Apfelstrudel. Dass es ein guter Abend gewesen sein muss, merkt man an der Heimgehzeit. Ich war erst gegen 0:00 Uhr wieder zu Hause.

English
Andreas, a good colleague, has been working in Canada since begin of this week. So we decided to have dinner near the main river. You don’t know when he will get typical Hessian food in the next time.

Corinna

We, that means Ines, Corinna, Andreas and I, found a table on a ship and were enjoying a wonderful warm summer night. We had cheese, burger, ice cream and apple strudel. It has to be a good night, as I was at home around 0h00.