Deutsch
Am vergangenen Donnerstag war es soweit. Nach gut sechs Wochen ging das Abenteuer Amsterdam zu Ende. Zu diesem besonderen Anlass hatte sich auch die Deutsche Bahn etwas ganz besonderes einfallen lassen.
Auf der gesamten Fahrt musste der arme Schaffner (mit leicht holländischen Akzent) die Verspätungen des Zuges verkünden und zog sich damit den Unmut der Fahrgäste auf sich. So hatten wir in Oberhausen fünf Minuten und in Köln dann bereits zwölf Minuten Differenz zum offiziellen Zeitplan.
Nun ist es jedoch so, dass zwischen Köln und Frankfurt der ICE geradezu rasen darf. Kurz vor Frankfurt Hauptbahnhof konnte man dann den Schaffner mit einem leicht verschmitzten Unterton folgende Ansage verkünden hören:
„Meine Damen und Herren! Die Deutsche Bahn entschuldigt sich bei ihren Fahrgästen. Wir erreichen zwei Minuten zu früh den Hauptbahnhof Frankfurt.!“
English
Last Thursday the adventure Amsterdam was over. So the Deutsche Bahn (German railway company) had something special for all passengers.
The whole way the train manager had to apologize for the delays of the train. So we were five minutes too late in Oberhausen and twelve minutes too late in Cologne.
Fortunately between Cologne and Frankfurt the train can drive faster, as it is a high-speed way. Close to Frankfurt the train manager said via microphone:
„Ladies and Gentlemen. The Deutsche Bahn apologizes. We are two minutes too early in Frankfurt.“