Ahhhhhhhhh 380 ….

Deutsch
Selbst der letzte Tag in Sydney birgte noch eine Überaschung für uns. Zurück nach Singapur ging es nämlich nicht mit einem normalem Flugzeug. Nein, wir flogen mit dem neuen A380. Geil … besonders der Platz, den man da drin hat.

Airbus

English
Even the last day in Sydney was full of surprises. So we did not fly back to Singapore by a regular plane. We fly by the brand new Airbus A380. What a cool thing! And what a space …

Airbus drinne

Bondi Beach

Deutsch
Am Samstagnachmittag gingen wir dann an den wohl berühmtesten Strand von Sydney – Bondi Beach. Leider erwies sich dieser auch nichts anderes als Mallorca in der Sommerzeit. Er war ein wenig überfüllt. Das Wasser war noch sehr kalt, so dass es selbst mich nicht lange hielt.

English
On Saturday we went to Sydney’s most famous beach – Bondi Beach. Unfortunately the beach wasn’t more than Mallorca in summertime. It was a little bit too full. Otherwise the water was very cold, so that I wasn’t a long time in.

Wie Crockett und Tubbs …

Deutsch
Schnell wie der Wind gleiten wir über das Wasser. Die Oper und die Skyline rasen wie Formel-1-Wagen an uns vorüber. Unser Boot legt sich in die Kurve und die Wellen brechen nur so über uns hinweg.

So oder so ähnlich wurde uns eine Jet Boat Fahrt im Hafen von Sydney suggeriert. Da wir eh noch eine Hafenrundfahrt machen wollten, entschieden wir uns dann für die schneller Variante. Leider war es dann nicht ganz so spektakulär. Ich glaube, wir sind noch nicht einmal nass geworden.

English
A new case for Sydney Vice. I and my partner Tubbs are racing by boat in the harbour of Sydney. The waves are surrounding the boat and all what we have to do is catching the gangsters of this world.

In such a mood we ordered a jet boat tour in Sydney. Unfortunately it was not so. The tour was so boring, that we did not become wet by waves.

Von den blauen Bergen kommen wir …

Deutsch
Nicht weit von Sydney befindet sich das Gebirge der Blue Mountains. Ich weiß nicht, ob auch das Volkslied von hier stammt. Auf jeden Fall wurden diese Berge so benannt, weil deren Eukalyptuswälder die Berge tatsächlich blau aussehen lassen.

Am Freitag nun hatten wir eine Tour in diese Gebirgslandschaft gebucht. Da der Olympiapark von Sydney auf der Strecke lag, wurde dieser gleich als erstes besucht. Vor dem Olympiastadion wurden wir für zehn Minuten abgesetzt, was noch nicht einmal für einen Rundgang um selbiges reichte.

Danach ging es dann aber ins Gebirge. Wir besuchten zunächst den Kings Table, von dem man einen guten Ausblick in einen Canyon hatte. Der Höhepunkt einer Blue Mountains Tour sind die drei Schwestern. Hierbei handelt es sich um einen Basaltfelsen, der dreizackig sich dem Himmel emporstreckt.

King's Table

Am Nachmittag besuchten wir dann Blue Mountains National Park, wo wir auf Kängeruh stießen, welches gerade ein Junges hatte. Dieses lugte nur ab und zu mal aus seinem Beutel heraus.

Am Abend ging es dann mit einer Fähre vorbei an Harbour Bridge und Opera wieder zurück nach Sydney.

Harbour Bridge

English
One of Sydney’s highlights are the Blue Mountains. That mountains are called blue as the eucalyptus forests colour it blue.

We were starting our tour visiting the Olympic Park of Sydney. Unfortunately the stay was very short (approx. 10 minutes), so that we could not visit the stadium in detail. After that we went to the mountains visiting King’s table and the Three Sisters. The sisters are not a new pop band, it is called so, as this mountain formation looks like three women.

Three Sisters

In the afternoon we were visiting the Blue Mountain National Park where we met some kangeroos. One of them had a baby so we could watch two in one 😉

Kängeruh mit Kind

In the evening we arrived Sydney by ferry. So we had a chance watching Harbour Bridge and Opera from the water side again.

Hai

Deutsch
Haie … nichts als Haie hier. Am Donnerstagmorgen (naja eigentlich war es ja dann doch schon so gegen 14:00 Uhr) besuchten wir das Sydney Aquarium. Dieses beinhaltet nicht nur Wasserkästen gefüllt mit Fischen, nein es weiß auch einen nachgebauten Teil des Great Barrier Reef und ein großes Haibecken sein Eigen. Nun stehen wir hier in einem Tunnel und verfolgen den Lauf von Haien, Rochen, Mantas und Schildkröten.

Hi! Wo?

English
Sharks … everywhere sharks. I am not in Durban, I am in Sydney Aquarium. On Thursday we visited the Aquarium watching fishes, sharks, seals, mantas and turtles. There is also an exhibition with animals of the Great Barrier Reef.

Monorail

Deutsch
Den Abschluss unseres Rundganges durch Sydney bildete die Monorail. Hierbei handelte es sich um eine Art Minischwebebahn, die auf einem Kreis die bedeutenden Sehenswürdigkeiten Sydneys abfährt. Auch wenn man nur einmal sitzen möchte, ist dieses Fortbewegungsmittel zu empfehlen.

Monorail

English
The end of our walk through Sydney was the Monorail. It is like a magnetically levitated vehicle and passes some sightseeing of Sydney (excluding Opera and Harbour Bridge).

Fledermäuse

Deutsch
Schon in Brisbane ist uns aufgefallen, dass es hier in Australien unendlich viele Fledermäuse gibt. Eigentlich heißen sie hier Flying Foxes und sind auch erheblich größer. Besonders in den Abendstunden kommen sie heraus und kreisen über die Köpfe der Spaziergänger.

Anja erzählte uns, dass diese Tier äußerst wichtig sind. Vor den Europäern gab es keine Bienen in Australien, die die Bäume hätten bestäuben können. Diese Aufgabe haben dann die „Flugfüchse“ übernommen.

Normalerweise sieht man die Tiere nur in den Abendstunden in den Bäumen herumschwirren. In Sydney jedoch ist dies anders. Besonders im Botanischen Garten hängen sie wie Früchte von den Bäumen und fliegen schon einmal in den heißen Mittagsstunden.

Flederfüchse

English
Especially in Brisbane we could see that there are a lot of bats living in Australia. In general they are called Flying Foxes here and are bigger than a regular bat. In the evening hours you can see them flying over the heads of walkers.

Anja told us that these animals are very important for Australia flora. Before the European coming to Oz there were not any bees in Australia. So the Flying Foxes took over their tasks.

In general you can see them only in the late afternoon hours, but in Sydney it is different. Especially in the Botanical Garden you can see them during the day. They are looking like tree fruits.

Flying Foxes

Schachspieler

Deutsch
Am gestrigen Mittwoch machten wir uns dann auf den Weg, Sydney genauer zu erkunden. Etwas ganz spezielles fanden wir in der Nähe der St. Mary Cathedral. Eine Menschenmenge hatte sich um ein Schachbrett positioniert und verfolgte gespannt eine Partie zwischen zwei Spielern. Es versteht sich von selbst, dass diese Menschenmenge mit zahlreichen Ratschläge und Tipps den Spielern zur Seite standen.

Schachiges

English
Yesterday we tried to explore Sydney more in detail. Some special we found near St. Mary Cathedral. A lot of people rounded a chess board where two players played. You can imagine that all of the spectators have good advices for the players. Sometimes a little bit too much.