Kässpätzle … die Zweite

Deutsch
Vergangenen Sonntag war wieder einmal Schwabenzeit. Ich bin momentan in einem Hotel untergekommen, was auch eine kleine Küche beherbergt. Da sich auch viele SAP-Kollegen hier aufhalten, kommt es doch den ein oder anderen Tag zu Spontanevents.

Am vergangenen Wochenende nun hatte Monika wieder die Spätzlemaschine gezückt und ein herrliches Abendbrot gezaubert. Wir mussten ein wenig warten, da man sich leider beim Einkauf in der Tüte vergriff. So hatte man dann Zucker anstatt Mehl gekauft. So wurde Russ noch einmal losgeschickt, ein Päckchen Mehl aus dem Laden zu holen.

Wie er uns berichtet, wurde er an der Kasse gefragt, ob denn die Tüte schon alles sei. Darauf meinte er wohl trocken, dass er gerade eine neue Lieferung bekommen hätte und er diese nun strecken müsse. Tja, er ist halt kein Kind von Traurigkeit.

Übrigens fand man im Büro am Montag ganze zwei Kilo Zucker in der Nähe der Kaffeemaschine. Wo die wohl herkamen?

English
Last Sunday was Swabian time. I am currently in a hotel, where you have also a small kitchen in your room. As a lot of SAP colleagues are also in this hotel, we have sometime events on the fly.

Last Sunday Monika prepared a fantastic supper with her Spätzle Machine. Unfortunately we had to wait a little bit, as sugar was bought instead of flour. So Russ has to run again and brought the flour.

By the way, the day after you could find two kilogram sugar near coffee machine in the office.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.