Ja, wir san mim Radl da …

Deutsch
Obwohl das Wetter in der Woche meines Aufenthaltes in Deutschland doch durchwachsen war, änderte sich dies schlagartig zum Wochenende. Größtenteils gab es Sonne, so dass ich am Sonntag eine kleine Radtour unternahm.

Entlang des Niddaradweges ging es nach Ilbenstadt, welches sich durch ein schönes Kloster auszeichnet. Unterwegs gab sich die Natur alle Mühe, die Fahrt so angenehm wie möglich zu gestalten. Der Raps stand in voller Blühte, das Getreide wehte im Frühlingswind und die Bäume hatten ein sattes Grün aufzuweisen.

Klosterkirche Ilbenstadt

English
The weather was not very good during the week, but on the weekend it changed. It was sunny and cloudless for the most time. A good reason doing a bicycle tour through the Wetterau area.

I did ride on the banks of river Nidda to the monastery of Ilbenstadt. On the way the nature was very exciting – green trees, yellow fields of canola and a perfect view to the Feldberg Mountain.

Stuhl im Orbit

Deutsch
Denkt man gar nicht! Jawohl … denkt man gar nicht, dass Frankfurt eine solche Brutstätte für gutes Kabarett ist. Am Freitag ging es nämlich zusammen mit Ekaterini und Micha zu Hennes Bender in „De Käs“ unweit der Berger Straße.

Wie heißt es so schön. Niemand kann sich so toll aufregen wie Hennes. In kurzweiligen zwei Stunden brachte er das Publikum immer wieder zu lachen. Hängen geblieben ist hierbei wohl der Stuhl im Orbit. Ein jeder kennt doch das Lied „Stück vom Himmel“ von unserem Volksherbert. Hört man sich den Refrain an, hört man dort tatsächlich den Stuhl im Orbit. Wie ist wohl der Liedermacher darauf gekommen. Waren es die menschlichen Endprodukte der ISS? Quasi … Stuhl im Orbit?

Herbert Grönemeyer – Stück vom Himmel

English
Frankfurt is not only the capital of finance in Germany. You have also some good clubs where standup comedians stage their program. Last Friday Hennes Bender was in town. He is really fun. I cannot tell the jokes in English, as they are not translatable. But believe me, Germans are fun as well.

Römer!!

Wachturm

Deutsch
Momentan ist das Wetter in Deutschland einfach zauberhaft. Dies soll sich aber in der kommenden Woche ändern. Grund genug also, heute eine Wanderung durch den Taunus bei Butzbach zu unternehmen.

Palisadenzaun

Diese verlief vom Forsthaus Butzbach über den Römerturm nach Butzbach. Weiter ging es von da nach Ebersgöns und Cleeberg zurück zum Forsthaus. Insgesamt galt es, 15 Kilometer zu bewältigen. Hierfür benötigte ich inklusive Pausen und Irrläufe reichliche vier Stunden.

Ebersgöns

English
Currently the weather in Germany is brilliant. But this will be changed in the next week. A good reason having a hike near Butzbach in the Taunus Mountains.

Auf dem Limes

The hike started at the Forester‘ Lodge of Butzbach via the Romanian Tower to Butzbach. After that I walked to Ebersgöns and Cleeberg back to the Forester’s Lodge. In total I had to hike 15 kilometers. I needed for it inclusive rests and loosing the way four hours.

Fachwerkhaus

Cleeberg

Franklantis

Deutsch
Ich bin zwar schon öfters in Frankfurt gelandet, was mich jedoch am letzten Freitag erwartete, habe ich so noch nicht gesehen. Dichter Nebel herrschte während des Landevorgangs. Ein Blick aus dem Fenster ließ nicht unbedingt vermuten, dass man bereits auf 200 Metern Höhe ist. Plötzlich sah man aus der dichten Wolkenmasse die Wahrzeichen der Stadt herausschauen – Fernsehturm, Commerzbank-Tower und Messeturm ragten nur mit den Spitzen heraus. Es hatte den Anschein, als ob Frankfurt im Wolkenmeer versunken sei.

English
Often I landed in Frankfurt, but I have not seen such a nice view like last Friday. Frankfurt was completely wrapped in fog. You could not guess in which attitude the plane was currently. Suddenly the tops of Frankfurt’s landmarks – like television tower, Commerzbank Tower or Fair Tower could be seen out of the window. It was like Atlantis sunk in the cloudy sea.