Pakeeeet

Deutsch
Nun ist es endlich soweit. Seit Mittwoch trudeln nun die Landverschickungspakete aus Südafrika ein. Am Mittwoch das Paket mit dem Standard Bank Helm, welchen ich beim Cricket bekommen habe und am Donnerstag mein Campingstuhl. Wie wird wohl der Postbeamte gucken?

PaketEnglish
Yippieeeee … the first surface mail parcels from South Africa arrived Germany. On Wednesday the parcel with the SBSA helmet that I got at a Cricket match and on Thursday my Camping chair. I don’t know what the postman is thinking, but hge will surprised about so many parcels.

Klagenfurt, Klagenfurt … wir fahren nach Klagenfurt!

Deutsch
Jetzt ist es amtlich. Am vergangenen Dienstag wurden mir die Tickets für die Fußballeuropameisterschaft zugesandt. Jetzt möchte ich schon ein wenig Neid hören … es sind nämlich Karten für Deutschland gegen Polen.

Tickets ....

English
Now it is official. Last Tuesday I got the tickets for the Soccer European Championship in June. And the tickets are great … they are for the game between Germany and Poland.

Das ist doch wohl eine Unverschämtheit

Deutsch
Da es am Montagabend doch ein paar Bierchen mehr waren, wollte ich den Rückweg nicht mehr mit dem Auto zurücklegen. Ich ließ also mein geparktes Auto in der angrenzenden Spielstraße stehen und begab mit auf den direkten Weg nach Hause.

Am nächsten Morgen wollte ich dann bis zum Auto laufen und dieses zur Weiterfahrt auf Arbeit nutzen. Als ich mich dem Auto hundert Meter genähert hatte, sah ich schon das Unheil. Ein Müllauto stand mit Warnblinkanlage vor meinen Wagen und aufgebrachte Müllmänner schienen sich zu unterhalten. Mir dünkte, dass ich hier eventuell eine Zufahrt versperrte. An das Müllauto hatte ich am vorherigen Tag nicht mehr gedacht. Jedes Auto kam durch, aber dieser dämliche Mülllaster also nicht.

Jetzt nur nichts anmerken lassen. Zielstrebig ging auf meinen Wagen zu und verschloss meinen Rucksack im Kofferraum.

„‚Dschuldichung, isch det Ihr Audo da?“, hörte ich es von hinten.
„Ja, wieso?“ entgegnete ich mich freundlichen Gesicht.
„Das ischt doch wohl eine Freschheit, sich da so hinzustelle. Wisse Se wie lange isch jätz hier schon stan? Det is a Spielstraß und da dürfe Se nich parke. Da ist absoldes Haldeverbod!“
„Oh, das tut mir leid. Ähm … ich hatte gestern noch nach einem Parkplatz gesucht, diesen aber nicht gefunden.“
„Jätz han isch schon de Hippos (so werden hier die Hilfspolizisten bezeichnet) angerufe … die glaum mir doch wiedda ka Wort!“ Der andere Müllfahrer meinte dann nur noch im tiefen Basston: „Dann schreib Dir hald de Nummer uff!“ Anscheinend waren aber beide sehr froh, ihre Tour nun fortsetzen zu können. Jedenfalls meinte ich dann nur noch: „Ja, dann schreiben Sie sich die Nummer auf!“ und verschwand auf Arbeit. Ich bin mal gespannt, ob dies noch ein Nachspiel hat.

English
I know it is an old tradition in South Africa to drink and drive. But in Germany it could be expensive and makes no sense. So I decided on Monday night to leave my car in a play street.
On Tuesday I wanted to pick up my car and drive to work. As I was in a small distance to my car, I could see a garbage collection truck which could not passed the street because my car.

Firstly I brought my back bag in the boot of my car and then I had a discussion with the bin man. He was very angry because he could not continue his tour. At the end he wanted to note my registry number. Hopefully I will not get a ticket. I know that I did a mistake, but it was not soooo bad. Really!!

Hossa

Deutsch
Da nun mittlerweile auch der Frühsommer Deutschland erreicht hatte, entschieden wir uns am Montagabend etwas mediterran essen zu gehen. Unweit des Bad Vilbeler Rathauses fanden wir hierzu die erforderliche Gastlichkeit. Ein Spanier hatte dort eine Tapasbar eröffnet.

So ließen Ines, Andreas und ich (alles waschechte b²tecler) den Abend bei Bier, Wein und kleinen Leckerbissen der iberischen Halbinsel ausklingen.

English
It’s unbelievable … the summer is back in Germany. And what are the Germans doing in the summer? They are flying to Spain and fighting with the British for the chairs near the swimming pool. No panic … I did not fly, but I wanted to eat some Spanish food on Moday. So Ines, Andreas and I (we are working all together for b²tec) decided having a dinner in a Spanish restaurant in Bad Vilbel.

The evening was fantastic. We did enjoy it with a beer, wine and some delicious Spanish food. The summer is great in Germany, isn’t it?

New neighbour …

Deutsch
So schnell kann das gehen. Am letzten Wochenende ist man aus der obersten Etage herausgezogen und schon an diesem Wochenende ist die Wohnung belegt. Ich habe natürlich mal wieder gar nichts mitbekommen, da ich an den Wochenenden unterwegs war.

Ich merkte es nur daran, dass nun ein Motorrad im Innenhof steht, eine neue Waschmaschine in der Waschkücke zu finden ist und vor allem ein 1A Webergrill nun im Abstellraum gesehen worden ist. Scheint ja ein netter Gesell zu sein, der neue Nachbar. Mal schauen. Persönlich habe ich ihn ja noch nicht kennen gelernt.

English
That’s quick. Last Saturday a flat in my house was emptied out. On this weekend the flat was occupied by a new neighbour. There is a new motor bike in the inner courtyard and a new washing machine in the washhouse. But important for me is the new Weber Braai in the cellar. The neighbour has to be a good man 😉

Na warte … Hohenwarte!

Deutsch
Auch in diesem Jahr fiel Christi Himmelfahrt wieder auf einen Donnerstag ;-), so dass ein verlängertes Wochenende bevorstand. Diese wurde ausgiebig genutzt, um die Gegend um Saalfeld etwas genauer kennen zu lernen. So waren wir dann am Samstag auf der Hohenwarte unterwegs. Zunächst einmal wanderten wir von der Linkenmühle nach Ziegenbrück und fuhren dann mit einem Ausflugsschiff wieder zurück.

Hohenwarte

Am Abend wurde dann noch einmal gegrillt.

English
Thuringia is known as the green heart of Germany. The reason for that are the woods that are perfect for hikes and walks. On Saturday we decided to walk to the Hohenwarte lake. Firstly we walked a little bit and after that we went back by a ship.

In the afternoon we had a little braai again. Dirk was the braai master of the day.

Grillen

Men’s Day 2008

Deutsch
Was dem Hessen sein Vaddertach, ist dem Ostdeutschen wohl sein Männertag. Pünktlichst zu Christi Himmelfahrt trifft man sich in kleinen Grüppchen, bewaffnet sich mit einem Rucksack voller Bier und geht auf Wanderschaft. Besonderer Wert wird hierbei auf die Verpflegung gelegt. Es soll ja schließlich keinen Hungerast oder sogar Dehydrierung geben.

Erste Rast ...

Der diesjährige Männertag wurde in Thüringen gefeiert. In der Nähe von Saalfeld mieteten wir uns ein Haus, welches uns als Basislager diente. Nach einer 15 km langen Wanderung ging es dann abends noch einmal weiter. Aufgrund des guten Wetters war der diesjährige Männertag mal wieder wunderschön geworden.

English
There is an old tradition in Eastern Germany which is called Men’s Day. It is celebrated on Ascension Day. On this day the men come together to have a little hike. Women are not allowed. For the hike the men are well prepared with beer, boiled eggs, veges, sandwiches and schnapps. Important at the hike are the stops, because here you can drink beer and schnapps.

Zweite Rast ...

In this year we did celebrate the Men’s Day in Thuringia. It is known as a paradise for hikes and walks. After the 15 km walk, we did celebrate until the next morning. A good Men’s Day finds his end.

Home sweet home!

Deutsch
Obwohl ich am Freitag noch bis halb zwölf beim Fußball war, musste ich schon am Samstagmorgen frühzeitig aus den Federn. Es ging nämlich nach drüben in den Osten zu meinen Eltern.

Nach dreieinhalbstündiger Fahrt erreichte ich gegen 09:30 Uhr die Metropole am Südharz – Hettstedt/ Wipper. Zunächst einmal ging es in das örtliche Autohaus, um meinen Wagen neue Füßchen anzuziehen. Die Temperaturen steigen und da lohnt sich eine Fahrt mit den Winterreifen nicht mehr.

Nachdem dies getan war, wurde am Abend noch gut gegrillt. Es gab Schinkenspeck, Steaks, Pusztagriller und natürlich Röster. Alles in allem eine sehr leckere Angelegenheit. Eigentlich
sollte es nur beim Abendbrot im Garten bleiben. Jedoch wurde dies dann operativ geändert, so dass wir bis halb zwei noch draußen saßen. Ein schöner Abend fand seinen Abschluss.

English
Although I arrived home at 23h30 on Friday, on Saturday I had to get up early travelling to the East for visiting my parents. After a 3.5 h journey, I arrived Hettstedt at 9h30 on Saturday. Firstly I had to go to the local garage where I let to change the tyres of my car. The temperatures are becoming warmer, so that it is not necessary driving with winter tyres.

In the evening there was a braai in the garden of my parents. So we did braai steaks, bacons, puszta griller and of course sausages. Original it was planned just for dinner. But we all were in a good mood, we were sitting there until 1h30 in the night. Oh what a night!

"Eintracht vom Main …"

Deutsch
Fußball ist schon eine feine Sache. Dies dann aber auch noch live im Stadion mitzuerleben, ist die Krönung von allem. Letzte Woche hatte mich ein Kollege gefragt, ob ich denn Lust hätte, ins Stadion zu gehen. Seine Schwester hätte zwar eine Dauerkarte, könne aber am Freitag leider nicht ins Stadion gehen. Zwar bin ich nun kein großer Eintracht Fan, aber da es gegen Dortmund ging, schien es doch eine gute Partie zu werden.

So zogen wir also gestern von der Arbeit los und besuchten das Waldstadion in Frankfurt. Die Arena war mit 51.500 Zuschauern ausverkauft und die Stimmung war genial. Wir saßen direkt über dem Fanblock, so dass wir alles mitbekommen hatten.

Am Ende gab es dann ein Unentschieden, was der Stimmung keinen Abbruch gab. So ein Stadion ist immer eine geile Sache. Ach ja … wenn doch Dresden bald wieder erstklassig sein würde *träum* …

English
Football is good. Watching football in a stadium is better. Last week I was asked by a colleague joining him to the Bundesliga game between Eintracht Frankfurt and Borussia Dortmund. He and his sister have a season ticket, unfortunately she could not come yesterday. So I decided to go.

Eintracht Frankfurt is one of the old football clubs in Germany. They are not playing very well, but the atmosphere is bombastic. However, the game was sold out yesterday. 51,500 people wanted to watch the game live in the stadium.

We were sitting direct over the fan block of Eintracht. Everybody was singing and swinging the flags. There is only one German word for this – geil.

By the way, the result of the game was 1:1. But it does not matter. In this case the atmosphere was the issue, why I was going there.

Swi swa swimming …

Deutsch
Heute gab es mal eine kleine Premiere. Da gestern das Badmintontraining nicht ganz so anstrengend war, wie gedacht, entschied ich mich heute, schwimmen zu gehen. Zuerst dachte ich, einfach mal im Hallenbad meines doch so schönen Ortes vorbeizuschauen. Leider konnten mir Arbeitskollegen von diesem nur abraten, da das Bad wohl nicht mehr ganz den hygienischen Bestimmungen entsprechen sollte. Daraufhin wurde mir das Rebbad in Bergen-Enkheim empfohlen.

Als ich auf deren Webseite war, musste ich dann feststellen, dass das Hallenbad schon geschlossen war, jedoch das Freibad geöffnet hätte. Bei ca. 15 Grad zog ich mir also die Badehose an, fuhr nach Bergen-Enkheim und zog meine Bahnen in 27 Grad warmen Wasser. Besonders schön empfand ich die Tatsache, dass sogar eine 50m-Bahn vorhanden war. Eingebettet in eine typisch hessische Streuobstwiese werde ich wohl dieses Bad noch öfter besuchen.

English
My last visit in a swimming pool was on the last day in South Africa. So I did swim in the Linden Pool on 22nd March. As yesterday the badminton training was not very hard, I decided to visit a swimming pool in the near area today. Firstly I wanted to go in the indoor hall of Bad Vilbel. But colleagues of mine did warn me. The pool should not be the cleanest. But they proposed another swimming pool in Frankfurt. So I was going to the Rebbad in Bergen-Enkheim.

The pool please me, as they have a olympic outdoor pool. It is not the same like Ellis Park, because there are not any galleries, but the water was warmer (27 degrees).